A telephone girl = Repeating "Hello"
Astronomers = No more stars
A Gentleman = Elegant Man
Eleven plus two = Twelve plus one
Vladimir Nabokov = Vivian Darkbloom
(Vivian Darkbloom is a character in Nabokov's Lolita)
The word stifle is an anagram of itself.
(c) http://wordsmith.org/
try it too...
Astronomers = No more stars
A Gentleman = Elegant Man
Eleven plus two = Twelve plus one
Vladimir Nabokov = Vivian Darkbloom
(Vivian Darkbloom is a character in Nabokov's Lolita)
The word stifle is an anagram of itself.
(c) http://wordsmith.org/
try it too...
Три медвежонка прыгали в саду
И один сказал: "Я упаду!"
И, конечно, он упал вниз головой
Медвежонка увели домой
Два медвежонка...
Вот медвежонок...
(c) http://www.m-w-m.ru/games.php
Сергей Станиславович и Екатерина Сергеевна Железновы рекомендуют этот стишок к развивающей игре "Медвежата" для детей в возрасте от 2 до 3 лет.
Вроде бы, сюжет не новый в истории детского воспитания.
Идёт бычок, качается,
Вздыхает на ходу:
- Ох, доска кончается,
Сейчас я упаду!
(c) Агния Львовна Барто
Однако, бычок Барто в более выгодном положении. Он еще не упал. Незавершённость сюжета даёт волю воображению, возможность предотвращения трагедии. Бычка ещё можно спасти.
Медвежата Железновых обречены. Один уже упал. И его увели домой. Многоточия лишь добавляют трагедийности: та же участь ожидает оставшихся двоих медвежат. Как и первый, они упадут. И их уведут домой. Волей автора стишка, помочь медвежатам не представляется возможным.
И один сказал: "Я упаду!"
И, конечно, он упал вниз головой
Медвежонка увели домой
Два медвежонка...
Вот медвежонок...
(c) http://www.m-w-m.ru/games.php
Сергей Станиславович и Екатерина Сергеевна Железновы рекомендуют этот стишок к развивающей игре "Медвежата" для детей в возрасте от 2 до 3 лет.
Вроде бы, сюжет не новый в истории детского воспитания.
Идёт бычок, качается,
Вздыхает на ходу:
- Ох, доска кончается,
Сейчас я упаду!
(c) Агния Львовна Барто
Однако, бычок Барто в более выгодном положении. Он еще не упал. Незавершённость сюжета даёт волю воображению, возможность предотвращения трагедии. Бычка ещё можно спасти.
Медвежата Железновых обречены. Один уже упал. И его увели домой. Многоточия лишь добавляют трагедийности: та же участь ожидает оставшихся двоих медвежат. Как и первый, они упадут. И их уведут домой. Волей автора стишка, помочь медвежатам не представляется возможным.
Записи, датированные ранее, занесены в журнал задним числом из прочих моих сетевых и бумажных ресурсов.
Чтобы не смутился читатель внимательный.
Чтобы не смутился читатель внимательный.
***
Смываю маску - посмотрите мне в глаза.
В них - боль и страх, в них - радость и отвага,
В них - на бумаге высохшая влага,
В них - спекшаяся в пламени слеза.
Стекают по лицу остатки краски.
Но так и не понять мне до конца:
Смываю маску я с лица
Или лицо смываю с маски?
©
Смываю маску - посмотрите мне в глаза.
В них - боль и страх, в них - радость и отвага,
В них - на бумаге высохшая влага,
В них - спекшаяся в пламени слеза.
Стекают по лицу остатки краски.
Но так и не понять мне до конца:
Смываю маску я с лица
Или лицо смываю с маски?
©
Так бывает только у меня
(пародия)
Я рифмой новой очарован
И белизною снежной
Ещё не найденного слова,
Не писанного прежде.
Мне как дорожка беговая
Подтекста междустрочье,
Бумага - будто плоть живая...
И дышит, между прочим...
© Игорь Борисович Гилёв
Чистота бумаги так прекрасна,
Что не удержусь и согрешу:
И в самозабвеньи сладострастном
Я её невинности лишу.
И в объятиях моих раскрепощённых
Оживёт, замечется она,
Возбудится и задышит учащённо.
И всю ночь нам будет не до сна.
А к концу любовного сближенья,
Когда вскружится от счастья голова,
В белоснежных простынях воображенья
Зародятся новые слова.
Я с любовью подберу к ним рифмы,
Не забыв расставить ударенья.
Очень часто, состихотворив, мы
Вдруг влюбляемся в свои стихотворенья.
©
(пародия)
Я рифмой новой очарован
И белизною снежной
Ещё не найденного слова,
Не писанного прежде.
Мне как дорожка беговая
Подтекста междустрочье,
Бумага - будто плоть живая...
И дышит, между прочим...
© Игорь Борисович Гилёв
Чистота бумаги так прекрасна,
Что не удержусь и согрешу:
И в самозабвеньи сладострастном
Я её невинности лишу.
И в объятиях моих раскрепощённых
Оживёт, замечется она,
Возбудится и задышит учащённо.
И всю ночь нам будет не до сна.
А к концу любовного сближенья,
Когда вскружится от счастья голова,
В белоснежных простынях воображенья
Зародятся новые слова.
Я с любовью подберу к ним рифмы,
Не забыв расставить ударенья.
Очень часто, состихотворив, мы
Вдруг влюбляемся в свои стихотворенья.
©
Я продолжаюсь в бесконечность
Я тень и свет.
Вопрос я и ответ.
Я дерево и сталь.
И радость, и печаль.
И ангел я, и бес.
С улыбкою и без.
Я каменный и ватный.
Простой и непонятный.
Я и сестра, и брат.
И строен, и горбат.
Приятный я и пошлый.
И будущий, и прошлый.
Я трезвый и хмельной.
Здоровый и больной.
Возвышенный и низкий.
Еврейский и английский.
Я одинаковый и разный.
Прекрасный я и безобразный.
Дурак и умный. Ровный и кривой.
Слепой и зрячий. Мёртвый и живой.
©
Я тень и свет.
Вопрос я и ответ.
Я дерево и сталь.
И радость, и печаль.
И ангел я, и бес.
С улыбкою и без.
Я каменный и ватный.
Простой и непонятный.
Я и сестра, и брат.
И строен, и горбат.
Приятный я и пошлый.
И будущий, и прошлый.
Я трезвый и хмельной.
Здоровый и больной.
Возвышенный и низкий.
Еврейский и английский.
Я одинаковый и разный.
Прекрасный я и безобразный.
Дурак и умный. Ровный и кривой.
Слепой и зрячий. Мёртвый и живой.
©
Постель, зверушки и любовь...
(пародия)
Я постелю тебе постель
Под звездным мрамором ночи,
Кузнечик спрятался за ель,
В полях мурлыкают грачи,
В берлоге там мышонок спит,
Опять вздремнул усатый сом,
А шустрый дятел все строчит
По дереву. И взмах крылом
Уж сделала вчера Любовь,
Она жива. Она придет.
Я знаю, где-то есть Она,
Она надеется и ждет.
Что позовут ее вдвоем.
В два голоса. Наверняка.
Она услышит. И придет.
Как жаль, что я кричу Одна!
© Ольга Владимировна Минина
Уж не знаю, чёрт попутал или бес,
Или что-то в голове моей замкнуло,
Но однажды я попала в лес.
Заблудилась. И под ёлочкой заснула.
И приснилась мне зелёная весна.
Ты и я, кровать, постель, подушки -
Прямо в чистом поле. И сосна,
А вокруг - различные зверушки.
Дятел ствол сосны долбит. В дупле
Будут жить зимой медведь и медвежонок.
Тесно будет, но зато в тепле.
А в берлоге пусть живёт мышонок.
Под кроватью хрюкают слоны,
В небе крокодилы хрипло лают.
И неважно, что слоны - не кабаны.
И плевать, что крокодилы не летают.
Важно только то, что я строчу -
Искренне, возвышенно, лучисто.
И как дятел, я по клавишам стучу,
Вызывая восхищенье пародиста.
А любовь глуха, слепа, с клюкой,
Но ещё жива, и даже дышит...
Покричу ей, помашу рукой -
Может всё ж заметит и услышит.
©
(пародия)
Я постелю тебе постель
Под звездным мрамором ночи,
Кузнечик спрятался за ель,
В полях мурлыкают грачи,
В берлоге там мышонок спит,
Опять вздремнул усатый сом,
А шустрый дятел все строчит
По дереву. И взмах крылом
Уж сделала вчера Любовь,
Она жива. Она придет.
Я знаю, где-то есть Она,
Она надеется и ждет.
Что позовут ее вдвоем.
В два голоса. Наверняка.
Она услышит. И придет.
Как жаль, что я кричу Одна!
© Ольга Владимировна Минина
Уж не знаю, чёрт попутал или бес,
Или что-то в голове моей замкнуло,
Но однажды я попала в лес.
Заблудилась. И под ёлочкой заснула.
И приснилась мне зелёная весна.
Ты и я, кровать, постель, подушки -
Прямо в чистом поле. И сосна,
А вокруг - различные зверушки.
Дятел ствол сосны долбит. В дупле
Будут жить зимой медведь и медвежонок.
Тесно будет, но зато в тепле.
А в берлоге пусть живёт мышонок.
Под кроватью хрюкают слоны,
В небе крокодилы хрипло лают.
И неважно, что слоны - не кабаны.
И плевать, что крокодилы не летают.
Важно только то, что я строчу -
Искренне, возвышенно, лучисто.
И как дятел, я по клавишам стучу,
Вызывая восхищенье пародиста.
А любовь глуха, слепа, с клюкой,
Но ещё жива, и даже дышит...
Покричу ей, помашу рукой -
Может всё ж заметит и услышит.
©
Когда со светом фонаря
Смешает бледный свет
Мертворожденная заря,
В окно вползает бред.
И то, что на меня ползет,
Огромно, жадно и безлико.
Мне страшно, раздирают рот
В тиши немые спазмы крика.
Мне от него спасенья нет.
Я тяжесть чувствую слоновью...
И говорят, что этот бред
В бреду я называл любовью.
(c) Илья Иосифович Варшавский, "Инспектор отдела полезных ископаемых", часть 2
Смешает бледный свет
Мертворожденная заря,
В окно вползает бред.
И то, что на меня ползет,
Огромно, жадно и безлико.
Мне страшно, раздирают рот
В тиши немые спазмы крика.
Мне от него спасенья нет.
Я тяжесть чувствую слоновью...
И говорят, что этот бред
В бреду я называл любовью.
(c) Илья Иосифович Варшавский, "Инспектор отдела полезных ископаемых", часть 2
О пчёлках
- Ромашка, а ты меня любишь?
- Люблю, Василёк!
- А ты меня хочешь?
- Хочу!
- Эх! Скорей бы эти пчёлы прилетели!..
© из народного юмора
Ночь настала. Вместе - я и ты.
На лугу же - одинокие цветы
Лепестками тихо шелестят...
Как и мы, они: и любят, и хотят.
Вот Ромашка спит с пыльцою в лепестке
И мечтает о прекрасном Васильке!
Но без пчёлок недоступен и далёк
Этот милый, одинокий Василёк...
Он расцвёл на луга краешке, во мхах,
С твёрдым пестиком в красивых лепестках.
Только о Ромашке все мечты его!
Но без пчёлок он не может ничего...
Ночь закончилась прохладным ветерком.
Ты проснулась... И Ромашка с Васильком
Просыпаются и тихо лепестят:
"Ну, когда же эти пчёлки прилетят?!.."
©
- Ромашка, а ты меня любишь?
- Люблю, Василёк!
- А ты меня хочешь?
- Хочу!
- Эх! Скорей бы эти пчёлы прилетели!..
© из народного юмора
Ночь настала. Вместе - я и ты.
На лугу же - одинокие цветы
Лепестками тихо шелестят...
Как и мы, они: и любят, и хотят.
Вот Ромашка спит с пыльцою в лепестке
И мечтает о прекрасном Васильке!
Но без пчёлок недоступен и далёк
Этот милый, одинокий Василёк...
Он расцвёл на луга краешке, во мхах,
С твёрдым пестиком в красивых лепестках.
Только о Ромашке все мечты его!
Но без пчёлок он не может ничего...
Ночь закончилась прохладным ветерком.
Ты проснулась... И Ромашка с Васильком
Просыпаются и тихо лепестят:
"Ну, когда же эти пчёлки прилетят?!.."
©